HSK5級のリーディング問題の第一部の穴埋め問題を1問解説します。
穴埋め問題:
现在越来越多的年轻人意识到健康的重要性。他们注意饮食和运动以便___身体。
A 爱好 B 爱惜 C 保持 D 改进
北京語のワンポイント第431号:
「抬杠 tái gàng」は、「言い争う」、「水掛け論」の意味です。「抬杠子」とも言います。
HSK6級問題 間違った箇所を探す問題:
去年以来物价的一直上涨,最近才逐渐稳定下来。
北京語のワンポイント第430号:
「爆款 bào kuǎn」は、最近の言葉で、「ヒット商品」、「大ヒット」の意味です。
HSK5級のライティング、第一部の並び替え問題を1問解説します。
並び替え問題:
找到 成绩好的 未必 学生 都能 好的工作
北京語のワンポイント第429号:
「佛系 fó xìng」は、ネット上で広まった流行語であり、欲望や執着を持たず、感情に左右されず、内心の平穏を求める生き方の態度を意味します。
HSK6級問題 四択問題:
小明的朋友们追星,很羡慕明星的生活,可他却不以为然。“当个明星有什么好的?到处受关注,说难听了就是被监视,一点儿隐私都不能有。”
根据这段话,小明觉得
A.明星的生活很令人羡慕
B.明星在日常生活中很难有私人空间
C.明星不应该受到关注
D.当明星是他的梦想
北京語のワンポイント第428号:
「偶像 ǒu xiàng」は「偶像」で、土や木などで作った人の像、「崇拝する対象」という意味です。また、「アイドル」という意味もあります。
北京語のワンポイント第427号:
「黄金周 huáng jīn zhōu」は「ゴールデンウイーク」という意味で、春節や国慶節などの大型連休に使う言葉です。日本のゴールデンウイークは、「日本黄金周」と言います。
HSK5級のライティング、第一部の並び替え問題を1問解説します。
並び替え問題:
图书馆 城市 我们 五个 有