HSK5級のリーディング問題の第三部の四択問題を1問解説します。
問題:
近年来,随着老年人口的增加,老人开车的车祸也在增多。某市一位七十多岁的老人由于视力下降和反应迟缓,开车时不慎撞上了一辆停在路边的车,导致轻微交通事故。为了减少类似事故,专家建议老人应定期体检,确保身体状况适合驾驶。
根据文章,老人开车事故的原因是
A 老人不定期体检
B 常常在生病时开车
C 身体出现老化现象不适合开车
D 老人不听专家的建议
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第477号:
「吹牛 chuī niú」は「ホラを吹く」、「(大げさに)自慢する」という意味です。「吹牛皮」とも言います。
HSK6級問題 間違った箇所を探す問題:
我们去那家饭馆吃饭特别好吃。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第476号:
「弹幕 dàn mù」は軍事用語、または、ゲーム用語の「弾幕」で、多数の弾丸を一斉に発射し、弾丸の幕を張る意味ですが、今はインターネットの動画の画面上に流れるコメントという意味でも使われます。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第475号:
「生硬 shēng yìng」は「ぎこちない」、「かたい」という意味で、不自然でぎこちない状態や、滑らかさや柔軟性に欠ける状態を指します。
HSK5級ののライティング、第一部の並び替え問題を1問解説します。
問題:
能 知足的 人 让 心态 快乐
酵素(エンザイム)とは何か、など知らないと分かりずらいですが、全体としてとても分かりやすく説明しています
TED-EDは教育的サイトですが、教材としてもとても良いですね
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第474号:
「狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi」は「虎の威を借る狐」という意味で、弱い者が強い者の威厳を借りて、他の人を威圧するたとえです。「狐驾虎威」とも言います。
HSK6級問題 四択問題:
成语“狐假虎威”来自这样一个故事。老虎抓到了一只狐狸。狐狸说:“你不敢吃我,天帝命令我掌管百兽,你要是吃掉我,就是违背天帝的旨意。你若不信我的话,那你就跟在我后面走,看各种野兽看见我有是否害怕。”老虎认为狐狸的话有道理,就跟狐狸一起走。野兽们看见它们都逃跑了。老虎以为野兽们害怕狐狸,可没想到它们是害怕自己而逃跑的。
根据这段话,“狐假虎威”
A. 比喻借用依靠别人的强大势力欺压他人
B. 来自老虎吃掉狐狸的故事
C. 说明狐狸是百兽之王
D. 讲述狐狸如何得到天帝的信任
ABCアドベンチャー「英語多読コース」では、翻訳本とPDFファイル、を準備をしております。学習を始める前に、本当に自分の興味に合っているか確認することができますので、ご活用ください。
ご興味のある方、ご連絡くださいね。