
ネイティブが教える北京語ワンポイント
第507号
大家好! 冰(Bing)です。
今回は「二愣子」という言葉を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「二愣子 èr lèng zi」は「間抜け者」、「天然」、「おバカさん」などの意味があります。「間抜けな」、「バカな」、「鈍い」など、形容詞としても使えます。
では、例文で見ましょう。
那家伙真是个二愣子。
nà jiā huo zhēn shì gè èr lèng zi。
意味:あいつは本当に間抜けだ。
你干事儿怎么这么二愣子。
nǐ gàn shì er zěn me zhè me èr lèng zi。
意味:何でそんなに間の抜けたことするの。
★★★ 完 ★★★
第507号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今回は「二愣子」という言葉を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「二愣子 èr lèng zi」は「間抜け者」、「天然」、「おバカさん」などの意味があります。「間抜けな」、「バカな」、「鈍い」など、形容詞としても使えます。
では、例文で見ましょう。
那家伙真是个二愣子。
nà jiā huo zhēn shì gè èr lèng zi。
意味:あいつは本当に間抜けだ。
你干事儿怎么这么二愣子。
nǐ gàn shì er zěn me zhè me èr lèng zi。
意味:何でそんなに間の抜けたことするの。
★★★ 完 ★★★
第507号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!