![ネイティブが教える北京語ワンポイント第450号の記事内で紹介される「~爆了」言葉の意味や使い方について解説しています。](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=432x10000:format=png/path/sdbb675c756469855/image/ice9a9c21d33ba27c/version/1697267106/%E3%83%8D%E3%82%A4%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E3%81%8C%E6%95%99%E3%81%88%E3%82%8B%E5%8C%97%E4%BA%AC%E8%AA%9E%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E7%AC%AC450%E5%8F%B7%E3%81%AE%E8%A8%98%E4%BA%8B%E5%86%85%E3%81%A7%E7%B4%B9%E4%BB%8B%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B-%E7%88%86%E4%BA%86-%E8%A8%80%E8%91%89%E3%81%AE%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%82%84%E4%BD%BF%E3%81%84%E6%96%B9%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%99.png)
ネイティブが教える北京語ワンポイント
第450号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は「~爆了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「~爆了 ~bào le」は「すごく~」、「~すぎる」の意味です。
では、使い方を例文で見ましょう。
这个剧中的男主角真是帅爆了。
zhè gè jù zhōng de nán zhǔ jiǎo zhēn shì shuài bào le。
意味:このドラマの主人公は、本当にかっこよすぎです。
这么简单的句子都翻不好,这个翻译软件真是弱爆了。
zhè me jiǎn dān de jù zǐ dōu fān bù hǎo, zhè gè fān yì ruǎn jiàn zhēn shì ruò bào le。
意味:ここんな簡単な文でもちゃんと翻訳できないなんて、この翻訳ソフトは本当に弱すぎる。
★★★ 完 ★★★
第450号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は「~爆了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「~爆了 ~bào le」は「すごく~」、「~すぎる」の意味です。
では、使い方を例文で見ましょう。
这个剧中的男主角真是帅爆了。
zhè gè jù zhōng de nán zhǔ jiǎo zhēn shì shuài bào le。
意味:このドラマの主人公は、本当にかっこよすぎです。
这么简单的句子都翻不好,这个翻译软件真是弱爆了。
zhè me jiǎn dān de jù zǐ dōu fān bù hǎo, zhè gè fān yì ruǎn jiàn zhēn shì ruò bào le。
意味:ここんな簡単な文でもちゃんと翻訳できないなんて、この翻訳ソフトは本当に弱すぎる。
★★★ 完 ★★★
第450号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!