![ネイティブが教える北京語ワンポイント ABCアドベンチャー 中国語メルマガ](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=432x10000:format=png/path/sdbb675c756469855/image/i954e37548729f6dd/version/1660955744/%E3%83%8D%E3%82%A4%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E3%81%8C%E6%95%99%E3%81%88%E3%82%8B%E5%8C%97%E4%BA%AC%E8%AA%9E%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88-abc%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC.png)
ネイティブが教える北京語ワンポイント
第392号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は「蔫」という言葉を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「蔫 niān」は、「しおれている」、「しなびている」という意味です。
では、例文を見ましょう。
太阳这么毒,草都晒蔫儿了。
tài yáng zhè me dú, cǎo dōu shài niān er le。
意味:日差しが強く、草がしおれるほどです。
※「蔫」に良く「儿」を付けて「蔫儿」と言います。
苹果放了这么久没吃,都蔫儿了。
píng guǒ fàng le zhè me jiǔ méi chī, dōu niān er le。
意味:リンゴは長い間食べないで放置していたため、しなびています。
★★★ 完 ★★★
第392号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は「蔫」という言葉を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「蔫 niān」は、「しおれている」、「しなびている」という意味です。
では、例文を見ましょう。
太阳这么毒,草都晒蔫儿了。
tài yáng zhè me dú, cǎo dōu shài niān er le。
意味:日差しが強く、草がしおれるほどです。
※「蔫」に良く「儿」を付けて「蔫儿」と言います。
苹果放了这么久没吃,都蔫儿了。
píng guǒ fàng le zhè me jiǔ méi chī, dōu niān er le。
意味:リンゴは長い間食べないで放置していたため、しなびています。
★★★ 完 ★★★
第392号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!