![英語らしい表現を学ぼう ABCアドベンチャー 英語メルマガ](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=304x10000:format=png/path/sdbb675c756469855/image/i7460057aa68aec50/version/1657346335/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E8%A1%A8%E7%8F%BE%E3%82%92%E5%AD%A6%E3%81%BC%E3%81%86-abc%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC-%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC.png)
英語タイトル名は「Jerry Maguire」そのものなんですね。皆が知っている映画です。
しかし、Person on the Streetの動画で踊り続ける男には笑ってしまいますね。
_/_/_/ I N D E X /_/_/_/_/_/_/_/
表現を含む題材…………「ザ・エージェント」
単語、イデオム…………動画に出てきた単語
表現の解説………………3つの表現を解説します
編集後記…………………英語タイトル名は「Jer
■ 表現を含む題材
https://learningenglish.voanews.com/a/5776436.html
English @ the Movies: You Had Me at Hello
Person on the Street: Jerry Maguire Quotes
※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。
■ 単語、イデオム
represent ~の代理人である
realization 本当だとわかること,実状を知ること
■ 表現の解説
◇ You had me at hello.
------------------------------------
You had me at hello.
(あなたと出会った時から、ずっと好きだったわ)
いわゆる「一目ぼれ」ですね。
◇ hit
------------------------------------
so we're hitting the streets of Los Angeles to ask people what their favorite Jerry Maguire quote is.
(ロスの通りをあたって、ザ・エージェントでの大好きなセリフを聞いてみます)
hitは「打つ、あたる」がまず思い浮かびますが、「~に到着する、~をトライする」の意味もあります。
◇ There you have it.
------------------------------------
(以上でした)
これは、「(相手が期待している状況で)はい、どうぞ、(あなたに)ご提供しますね」といった具合に使います。