17525人と共にコーラス

バーチャルコーラスに関する動画でした。コロナ以前から取り組んでいた、とのことですが、完成されたものを聞く分には素晴らしいですね。

_/_/_/ I N D E X /_/_/_/_/_/_/_/

 

表現を含む題材…………17525人と共にコーラス

単語、イデオム…………動画で使われた単語

表現の解説………………3つの表現を解説します。

編集後記…………………バーチャルコーラスに関

■ 表現を含む題材 

https://www.cbsnews.com/news/sing-gently-by-eric-whitacre-creating-a-virtual-choir-with-17572-singers/

Creating a virtual choir with 17,572 singers

(17525人と共にコーラス)

一番上のビデオクリップです。

 

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

■ 単語、イデオム 

viral 広がる

cystic fibrosis 嚢胞性線維症

legion 多数

 

■ 表現の解説 

◇  smooth the rough edges

------------------------------------

I was one of them singing all by yourself on camera with no other voices to smooth the rough edges.

(私はカメラの前で一人で歌っているのですが、下手な箇所を補正する他人の声などありません。)

 

smooth the rough edgesとは「粗削りな角を綺麗にする」の意味ですが、ここでは、上記のように訳しました。

 

◇  as a personal reflection

------------------------------------

I did this as a personal reflection from how I was feeling at the time with everything that was going on in the world

(私は次のようなことから得た個人的な見解として行いました。今世界で起きていることを私がどう感じているかという見解です)

 

例)

I have some reflections on the need for moral education.

(道徳教育の必要性については私なりの意見を持っています)

 

◇  weed out

------------------------------------

they can weed out the ones with technical problems

(彼らは、技術的問題があるものを除去することができます)

 

weed outは「除去する」です。weed は「草をむしる」ですから想像がつきますね。