2分の1の魔法

亡くなったお父さんに会えるかも、との希望を抱いて魔法を駆使する様子が面白そうですね。

最後、どうなるのか、見てみたいです。

_/_/_/ I N D E X /_/_/_/_/_/_/_/

 

表現を含む題材…………映画「Onward」より

単語、イデオム…………トレーラーに出てきた語彙

表現の解説………………3つの表現を解説します

編集後記…………………亡くなったお父さんに会え

■ 表現を含む題材 

https://learningenglish.voanews.com/a/5234113.html

English @ the Movies: He had a goofy laugh

 

https://youtu.be/gn5QmllRCn4

Onward | Official Trailer

 

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

■ 単語、イデオム 

dub 授ける

spell まじない

shades サングラス

tavern 飲み屋

elbows up 没頭する

 

■ 表現の解説 

◇  goofy

------------------------------------

He had a goofy laugh.

(彼は、憎めない笑顔だったね)

 

goofy とは「間抜けな、おっちょこちょいの」といった意味ですが、ここでは、どこか「憎めない」といったニュアンスで使っています。

 

◇  you look just like I remember

------------------------------------

Dad, you look just like I remember!

(父さん、昔のままだね!)

 

簡単な表現すね。使ってみましょう。

 

◇  Hit it!

------------------------------------

Hit it!

(飛ばせ!)

 

この表現は、「車などを勢いよく出発させる時に使います。」