アメリカが非常原油備蓄をする理由

非常事態に備えて、数か月の原油利用に耐えられるだけの石油備蓄をしている、とのことでしたね。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 ・表現を含む題材……………………… 「USが非常原油備蓄をする理由」

 ・単語、イデオム……………………… レポートで使われた単語

 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します

 ・編集後記………………………………先日、民主党党首選びが行われました

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………

 

https://edition.cnn.com/videos/business/2019/09/16/strategic-petroleum-reserve-oil-us-saudi-lon-orig-na.cnn-business

Why the US has a huge stash of emergency oil

(アメリカが非常原油備蓄をする理由)

 

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………

 

complex コンビナート

embargo 通商停止

disruption 混乱

devastation 破壊

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………

 

◇  stash

---------------------------------------------------------------------

The United States might be one of the world`s largest producers of oil

but that doesn`t stop it from keeping a huge back up stash of crude.

(USは世界有数の石油産出国ではありますが、だからといって原油のバックア

ップ備蓄を止めるわけではありません。)

 

stashとは「こっそりと隠している物」の意味です。上文では、特別にその意味

合いを反映せずに、単に「備蓄」としました。

 

例)

A secret to my wife, I will make a secret savings stash.

(妻には内緒でへそくりを貯める。)

 

◇  deterrent

---------------------------------------------------------------------

The U.S. government says the oil reserve acts as a deterrent to oil

imports being suddenly cut off.

(US政府は、原油備蓄は原油の輸入が突如中止された場合の「抑止力」として

効力を持ちます。)

 

deterrentは「抑止力」ですが、核の戦争抑止力などの意味合いでよく耳にしま

す。

 

◇  tap

---------------------------------------------------------------------

With the 2011 civil unrest in Libya disrupting crude oil supply, the

SPR was tapped yet again.

(2011年のリビア市民革命にて原油供給が混乱した際、SPRに再び介入しまし

た。)

 

tapとは「~を軽くたたく」の意味ですが、SPRが「利用された」を意味する表

現として使われています。

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………

 

「アメリカが非常原油備蓄をする理由」からの表現を取り上げました。

 

非常事態に備えて、数か月の原油利用に耐えられるだけの石油備蓄をしている、

とのことでしたね。

これを戦略的に国際紛争時や、市場混乱時に使用するようです。

今回のサウジアラビアの混乱も早期に収束すると良いですね。