· 

「碍」と「害」


ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第78号


 

大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。
今日は「碍」と「害」についてお話をします。 


★★★ 今日のワンポイント ★★★

「碍 ài」は「「妨げる」「邪魔をする」という意味です。
「碍」と組み合わせて使う言葉は、「障碍 zhàng ài」、「妨碍 fáng ài」、「阻碍 zǔ ài」などがあります。日本語では、一般的にはそれぞれ「障害」、「妨害」、「阻害」と言います。

「害 hài」は「害」や「災い」などの意味です。 「害」と組み合わせて使う言葉は、「灾害 zāi hài」、「危害 wēi hài」、「伤害 shāng hài」などがあります。日本語の意味はそれぞれ「災害」、「危害」、「傷害」となります。

では、「碍」について、いくつか例を見てみましょう。

例:
我参加了五千米障碍赛跑。
wǒ cān jiā le wǔ qiān mǐ zhàng ài sài pǎo 。
意味:私は5000メートル障害物競走に参加しました。

你这样做妨碍我的工作。
nǐ zhè yàng zuò fáng ài wǒ de gōng zuò。
意味:あなたのやることは私の仕事を妨害します。

那辆车突然停下,阻碍了交通。
nà liàng chē tū rán tíng xià , zǔ ài le jiāo tōng。
意味:あの車が急に止まって、交通を阻害しました。


★★★ 完 ★★★

第78号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。 
谢谢,下次见!