· 

「意思」最終回


ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第96号


 

大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。
今日は「意思」のシリーズの最終回です。 


★★★ 今日のワンポイント ★★★

「意思 yì si」は「够 gòu」と組み合わせて、「とても親切である」、「すごい、すばらしい」などを表します。
では、例文を見ましょう。

关键的时候你们来帮忙,真够意思。
guān jiàn de shí hòu nǐ men lái bāng máng, zhēn gòu yì si。 
意味:肝心な時に助けに来てくださって、本当にありがたいです。

这场比赛够意思的了。
zhè chǎng bǐ sài gòu yì si de le。
意味:すごい試合ですね。


ここまでは六回に渡って「意思」の意味と使い方を紹介しました。大体お分かりになりましたでしょうか。 
最後にもう一つ紹介しますので、もう少しお付き合いください。

「意思」その三で、「有」「没有」と組み合わせて、「面白い」と「面白くない」を表すことをお話ししました。
同じ組み合わせて、他人を批判する場合でも使えます。

例:
你怎么干这种事儿。你这人可真没意思。
nǐ zěn me gàn zhè zhǒng shì er, nǐ zhè rén kě zhēn méi yì si。 
意味:あなたはこんなことをするの?本当にひどい人だね。
※「没意思」の代わりに「有意思」を使って、「你这人可真有意思。」でも意味は同じです。 


★★★ 完 ★★★

第96号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。 
谢谢,下次见!