· 

「トイレを流す」


ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第159号


 

皆さん、こんにちは。 冰(Bing)です。
先週末、高速道路のトイレで、「流す」ボタンのとなりに、4ヶ国語での表記がありました。中国語は「流」と「放」が書かれていて、恐らく簡体字と繁体字の表記だと思いますが、いずれも「流す」と読み取れないです。今日は、「トイレを流す」は中国語でどういえば良いかを紹介したいと思います。 


★★★ 今日のワンポイント ★★★

「水で流す」は、「冲 chōng」または「冲水 chōng shuǐ」と言います。

では、例文を見ましょう。

上厕所后要冲了。
shàng cè suǒ hòu yào chōng le。
意味:トイレの後は流してください。


现在几乎所有家庭都用冲水马桶。
xiàn zài jǐ hū suǒ yǒu jiā tíng dōu yòng chōng shuǐ mǎ tǒng。 
意味:今、ほぼすべての家庭は水洗トイレを使います。


按哪个钮冲水?
àn nǎ gè niǔ chōng shuǐ? 
意味:流すのにどのボタンを押すのですか?


★★★ 完 ★★★

第159号をお読みいただき、ありがとうございました。 
谢谢,下次见!