ネイティブが教える北京語ワンポイント
第21号
大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。今日は謙譲語の話をします。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
前回は、相手のことを「尊,貴,高,上,大」などの言葉をつけて、相手を立てて表現する尊敬語の話をしました。
謙譲語は反対に、「卑、賤、下、小、愚、貧」などの言葉をつけて、自分のことを遜って表現します。
では、例文を見ましょう。
例1
A:您贵姓? nín guì xìng?
B:贱姓张,叫张三。jiàn xìng zhāng, jiào zhāng sān。
日本語訳:
A:お名前(苗字)は何ですか?
B:苗字は張で、張三と申します。
例2
这事就交给在下吧。zhè shì jiù jiāo gěi zàixià ba。
日本語訳:この件は任せてください。
例3
这是我的浅见,仅供参考。zhè shì wǒ de qiǎn jiàn, jǐn gòng cān kǎo。
日本語訳:私の短見なので、ご参考まで。
★★★ 完 ★★★
上記の例も含めて、謙譲語は現在もう使われなくなりました。
しかし、時代劇では良く出てきます。
外国人にはとても分かりづらいと思います。
第21号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。今日は謙譲語の話をします。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
前回は、相手のことを「尊,貴,高,上,大」などの言葉をつけて、相手を立てて表現する尊敬語の話をしました。
謙譲語は反対に、「卑、賤、下、小、愚、貧」などの言葉をつけて、自分のことを遜って表現します。
では、例文を見ましょう。
例1
A:您贵姓? nín guì xìng?
B:贱姓张,叫张三。jiàn xìng zhāng, jiào zhāng sān。
日本語訳:
A:お名前(苗字)は何ですか?
B:苗字は張で、張三と申します。
例2
这事就交给在下吧。zhè shì jiù jiāo gěi zàixià ba。
日本語訳:この件は任せてください。
例3
这是我的浅见,仅供参考。zhè shì wǒ de qiǎn jiàn, jǐn gòng cān kǎo。
日本語訳:私の短見なので、ご参考まで。
★★★ 完 ★★★
上記の例も含めて、謙譲語は現在もう使われなくなりました。
しかし、時代劇では良く出てきます。
外国人にはとても分かりづらいと思います。
第21号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!