· 

「事儿多」


ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第129号


 

大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。
今日は「事儿多」という表現を紹介します。 


★★★ 今日のワンポイント ★★★

「事儿多 shì er duō」は「やることが多くて忙しい」の文字通りの意味がありますが、「面倒な人」、「ややこしい人」や「いじわるな人」のことを言うときにも使います。 

では、例文を見ましょう。

我今天事儿多,很晚才能回家。
wǒ jīn tiān shì er duō, hěn wǎn cái néng huí jiā。
意味:今日は一杯やることがあるので、帰りが遅くなります。


你真事儿多,写什么信,打个电话不就完了。
nǐ zhēn shì er duō, xiě shén me xìn, dǎ gè diàn huà bú jiù wán le。
意味:あなたはややこしい人だね。手紙なんかを書くより、電話1本で済むじゃない。


他这人事儿多,你小心点儿。
tā zhè rén shì er duō, nǐ xiǎo xīn diǎn er。
意味:彼は面倒な人なので、気をつけてください。


★★★ 完 ★★★

第129号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。 
谢谢,下次见!