Virgin:飛行機からのロケット発射

アメリカは国策として、宇宙開発分野にも民間の活力を取り入れ、よりリスクを取れる民間企業が、様々な分野で名乗りを上げています。Virginもそんな会社の1つです。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「Virginのロケット発射」から
 ・単語、イデオム……………………… 記事で使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… アメリカは国策として、宇宙開発分

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://edition.cnn.com/videos/tech/2018/11/30/virgin-orbit-rocket-launch-747.cnn-business/video/playlists/business-spacex/
Virgin wants to launch a rocket off a 747
(Virginのロケット発射)

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

competitor 競争相手
ignite 点火する
retrofit 改良する
low earth orbit 地球低軌道

        
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇    differentiate itself from
---------------------------------------------------------------------
It`s one of the ways the company is looking to differentiate itself 
from competitors, who all launch from the ground, in the red hot small 
satellite launch market.
(この会社が競合他社と異なるスタンスを取っている点です。他社は全て、成
長著しい小型人工衛星打ち上げ市場にて、地上からの打ち上げを地上から行って
います。)

differentiate itself from は「自分自身が~と異なるようにする」の意味で
す。ここでは、分かりやすくするため、上記のように訳しました。
red hotは「成長著しい」の意味です。

◇    stripped
---------------------------------------------------------------------
Why is it completely stripped inside?
(なぜ、中は完全に撤去されているのですか?)

stripは「脱がす、はく奪する」の意味ですが、ここでは「撤去された」としま
した。

◇    top
---------------------------------------------------------------------
Rocket Lab says it hopes to complete 16 launches next year, a number 
Virgin Orbit would like to top.
(Rocket Labは来年16の発射を行いたいと発表しました。そして、Virgin 
Orbitはこれを上回る数字を思い描いています。)

topは、ここでは動詞「最高になる、上回る」として使用しています。

例)
I doubt if anybody can top my ex-wife. 
(私の元の妻を超える人はいないだろうと思う。)

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

「Virgin:飛行機からのロケット発射」からの表現を取り上げました。

アメリカは国策として、宇宙開発分野にも民間の活力を取り入れ、よりリスク
を取れる民間企業が、様々な分野で名乗りを上げています。Virginもそんな会
社の1つです。

地上からの発射には、準備時間などがかかりすぎ、自由度も制限されてしまう
ので、素早く、柔軟に発射が可能となり、なおかつ、パフォーマンス向上が見
込めるので、衛星の小型化などのメリットもある、とのことですね。

既に、国防省とNASAからの契約も取り付け、2019年からのオペレーション開始
を目指す、とのこと。このスピード感と現実的なビジョンは驚異的でさえあり
ますね。

※full script
http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1901/14/sn.01.html