株式市場は大きなカジノ?

クリップでは分かりやすく株式市場とカジノの違いを説明しています。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「株式市場は大きなカジノ?」から
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… クリップでは分かりやすく株式市場

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://www.pbs.org/video/is-the-stock-market-just-a-big-casino-9tefvg/
Is the Stock Market Just a Big Casino?
(株式市場は大きなカジノ?)

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

craps table カジノテーブル
plunk down 放り出す
high rollers 派手にお金をかける人
underwrite 費用を負担する
diversification 分散
volatility ボラティリティ、揮発度
spook 動揺する
dip 下がる
diversified 分散化された
fiduciary 受託者

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇   who doesn’t think
---------------------------------------------------------------------
I mean, who doesn’t think Coca Cola will still be selling soda 
tomorrow?
(誰がコカ・コーラが明日販売していないと思うのでしょうか。誰もそう思い
ませんよね。)

英語の「否定」には、慣れないと「あれっ?」と思ってしまう時があります。
この文では、「that以下を否定する人なんている?いないよね。」となってい
ます。

◇    you might be missing the forest for the trees
---------------------------------------------------------------------
But you might be missing the forest for the trees.
(「木を見て森を見ず」となっているのかもしれませんよ。)

missing the forestで「森を見過ごす」なので、上記のように、文字通りな意
味になります。このまま覚えて使えそうですね。

◇  It doesn’t take an economist to tell you that
---------------------------------------------------------------------
It doesn’t take an economist to tell you that losing money and making 
money are two very different things.
(経済学者を持ち出さなくとも、お金を儲けることと失うことが全く異なるの
はすぐ分かります。)

It doesn’t take 専門家 to tell you that とは「~を証明するのに専門家
はいりません」といった決まった言い回しです。

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

「株式市場は大きなカジノ?」からの表現を取り上げました。

クリップでは分かりやすく株式市場とカジノの違いを説明しています。
自分のポートフォリオを一切見ないのがお勧めだ、なんて主張する学者がいる
とのこと。確かに心臓に悪いですからね。