個性的な2人が繰り広げるハチャメチャな展開は、思わず見入ってしまいそうですね。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
・表現を含む題材……………………… 「Getting Started Trailer」から
・単語、イデオム……………………… トレーラーで使われた単語
・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
・編集後記……………………………… 個性的な2人が繰り広げるハチャメチ
■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
https://learningenglish.voanews.com/a/english-at-the-movies-theres-new-food-on-the-buffet/4589978.html
English @ the Movies: 'There's New Food On The Buffet'
https://www.youtube.com/watch?v=Lo5YcAYSVac
Just Getting Started Trailer #1 (2017) | Movieclips Trailers
※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。
■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
champion 擁護者
huevos ウェボス(メキシコの卵料理)
big brass huevo ここでは「調子に乗りやがって、大きく出やがって」の意味
by-product 副産物
mob ギャング
witness protection 証人保護プログラム
cherished friend 親友
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
◇ there's new food on the buffet
---------------------------------------------------------------------
There's new food on the buffet.
(新しい色男が入ってくたわよ)
直訳は、「ブュッフェに新しい食べ物が来たわよ」ですが、それを文字ってい
るのですね。
◇ just getting started
---------------------------------------------------------------------
You and I, just getting started.
(これで終わりだと思うなよ)
この直訳は「お前と俺は、今始まったばかりさ」ですが、当然の事ながら、こ
れからの展開に気を付けておけ、との意味合いですね。
◇ hear yourselves
---------------------------------------------------------------------
Do you men hear yourselves ?
(あなたたち、自分の事を考えたことがある?)
この直訳は、「あなたたちは、自分の声を聞いたことがある?」ですが、ここ
では、「自分の事を考えたことがある?バカみたいよ、あなたたち」の意味で
す。
■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
映画「Just Getting Started」トレーラーからの表現を取り上げました。
個性的な2人が繰り広げるハチャメチャな展開は、思わず見入ってしまいそうで
すね。
Tommy Leeは、日本のCMでもいい味を出していますが、ここでも魅力的ですね。