動物は仲間の死を嘆く?

英語の勉強の為に見るテレビ番組に、動物が登場する機会も多く、それらを見ていると、動物の中には確実に仲間の死に対する特別な感情があることが分かります。それらを過度に擬人化した感情として捉えるのは間違いだと思いますが、やはり、彼ら特有の「悲しみ」など感情があるのですね。

 
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「動物は仲間の死を嘆く?」から
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… 英語の勉強の為に見るテレビ番組に、

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://www.youtube.com/watch?v=rHJDmMSKlHM
Do Animals Mourn Their Dead?
(動物は仲間の死を嘆く?)

※ 必要に応じてCC(字幕)を活用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

A murder of crows カラスの群れ
scavenge あさる
the recently departed 最近死んだ(カラス)
call to ~に大声で話す
taxidermied 剥製になった taxidermy 剥製術
putrefaction 腐敗物
mortality 死亡
herd 群れ
caress 愛撫する
trunks 鼻
anthropomorphism 擬人観 
calf (動物の)子供

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  console
---------------------------------------------------------------------
We also congregate around those we’ve lost, to remember them, and to 
console each other in times of sadness and in grief.
(私たちは無き人を囲んで集います。そして、先だった人を思い出し、
悲しみの中で互いを慰めようとします。)

consoleとは「~を慰める」の意味です。

例)
I tried to console her, but in vain. 
(彼女を慰めようとしたがむだだった.)

◇   mourn
--------------------------------------------------------------------
Do animals mourn their dead?
(動物は仲間の死を嘆き悲しむのでしょうか。)

mournとは「嘆く、悲しむ」の意味ですが死を想定した時に使う語彙です。また
「喪に服す」の意味もあります。

◇   stem from
---------------------------------------------------------------------
Animal mourning may stem from those memories, from realizing what is 
missing, and we can all relate to that.
(動物の「嘆き」は仲間の記憶や「何かが足りていない」といったことに気づ
くことから来ているものかもしれません。それには全く共感できます。)

stem fromは「~から派生する、~から生じる」の意味です。

例)
The dedication of many start-up employees often stems from school ties.
(多くの新興企業従業員の献身ぶりは、しばしば学校時代の絆から生じてい
る。)