ブロックチェーンの使用と検閲

ブロックチェーンは通貨としての使用だけではなく、こんな風に「利用」されているのですね。
取引用のメタデータに公開したい投稿を記録することで、それが検閲されることなく閲覧できる、とのことのようです。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… ブロックチェーンの使用と検閲
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… ブロックチェーンは通貨としての使

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://learningenglish.voanews.com/a/how-blockchain-technology-is-used-to-get-past-chinese-censors/4508040.html
How Blockchain Technology Is Used to Get Past Chinese Censors
(ブロックチェーンを使用して中国の検閲をくぐり抜ける)

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

transaction 処理
censor 検閲
metadata メタデータ
decentralized 非中央管理された
crack down 取り締まる

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  get around
---------------------------------------------------------------------
Chinese internet users have found a way to get around government 
suppression of news by using blockchain technology.
(中国のインターネットユーザーはブロックチェーン技術を使って政府のニ
ュースに対する抑圧を回避する方法を見つけました。)

get aroundは「~を回避する、避ける」の意味があります。

例)
We have to come up with a solution to get around the problem. 
(その問題を回避する方法を見つけなくてはならない。)

◇   turn to
--------------------------------------------------------------------
Some internet users recently turned to blockchain to publicize a 
Chinese vaccine scandal.
(インターネットユーザーの中には、中国のワクチンスキャンダルを公表する
のにブロックチェーンに活路を見い出すた人たちがいました。)

turn toは「~に向く」ですが、ここでは「~に活路を見いだす、~に頼る」の
意味です。

例)
You're the only one I can turn to. 
(私が頼りにできるのは、あなただけです。/あなただけが頼りです。)

◇   it did not take long for
---------------------------------------------------------------------
Once the story was out, it did not take long for Chinese officials to 
start officially commenting on the investigation into the company’s 
activities.
(一度記事が公表されたら、中国の役人が公式にその会社の実体調査にコメン
トするのに多くの時間を費やしませんでした。)

it did not take long for は「~が~するのに時間がかからない」の意味で
す。事実上、「すぐ~することになりました。」と言った方が分かりやすいか
もしれません。

例)
It didn't take long to realize this girl could not take a hint.
(空気が読めない子だとすぐにわかった)