MH370航空機の探索終了

その後の捜索もフライトレコーダー回収、墜落場所特定などできず捜査終了となったようです。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「MH370航空機の探索終了」から
 ・単語、イデオム……………………… ニュースで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… つまり、ダイアモンドが人工的にで

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://www.msn.com/en-ca/video/downtime/search-for-missing-jetliner-ends-after-4-years/vp-AAxXcft
Search for missing jetliner ends after 4 years
(4年経過後、喪失した航空機の探索終了)
※ 必要に応じてCC(字幕)を活用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

rock 揺るがす
shatter 粉々にする
vanished 消えた
a deliberate act 故意の行為
hone in on ~に焦点を合わせる
trench 溝、海溝

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  search for a needle in a haystack
---------------------------------------------------------------------
We`re not searching for a needle in a haystack. We`re trying to define 
where the haystack is. 
(我々は干し草の中の針を探しているのではありません。干し草がどこかを確
定しようとしているのです。)

search(look) for a needle in a haystackとは、文字通りの意味から推測でき
るように「無駄骨を折る、望みのない探し物をする」の意味です。
ここでは、文字通りの方がイメージ的に分かりやすいので、その後の文でも
「(それどころか肝心な)干し草がどこかを確定しようとしている」ほど捜索
は難航しています、と伝えています。

◇ had gone on long enough
---------------------------------------------------------------------
As the underwater search drag on, the Australian, Malaysian, and 
Chinese government funding the $150 million operation decided it had 
gone on long enough, officially ending the search in January 2017, 
devastating families all over again.
(海洋探索が続く中、オーストラリア政府、中国政府、マレーシア政府拠出の
1億5000万ドル捜索事業は、調査は長きにわた手は尽くされたとし、正式に201
7年1月探索を終えることになりました。これは再びご家族を再び打ちのめすこ
とになりました。)

had gone on long enoughは「十分長くなった=>長きにわた手は尽くされた」の
意味です。

例)
This had gone on long enough.
(これは明らかに行きすぎだ。もう我慢の限界だ)

◇   pleading for
---------------------------------------------------------------------
For KS Narendran whose beloved wife was aboard MH370, he is also 
pleading for the Malaysian to keep searching. 
(KS NarendranさんはMH370に乗っていた最愛の妻が搭乗していたのですが、
マレーシア政府に探索を継続するよう嘆願しています。)

plead for は「~を懇願する、嘆願する」の意味です。

例)

I will never plead with him for pity.
(彼に哀れみを請うようなまねは決してしないつもりだ )
His plead for innocence was turned down.
(彼の無実の申し立ては却下された)

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

「4年経過後、喪失した航空機の探索終了」からの表現を取り上げました。

その後の捜索もフライトレコーダー回収、墜落場所特定などできず捜査終了と
なったようです。
8時間もの間、全く別の方向に飛行を続けていた、との事実が判明しているの
で、その間の航空機内の状況がどうだったのか、また、その方々の遺品から判
明するだろう事実を想うといたたまれない気持ちになります。
いつの日か捜索が再開され、事実解明、機体引き揚げにつながることを期待し
ます。