ステファンロス氏:解雇が最善の動機付け

Stephen Ross氏はアメリカ在住の不動産王です。金融会社Bear Stearnsを解雇された後、資本もない状態で、New Yorkで不動産ビジネスを開始することを決意。その後成功することになりました。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「解雇が最善の動機付け」から
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… Stephen Ross氏はアメリカ在住の不

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

http://money.cnn.com/video/news/2018/03/30/stephen-ross-rebound-orig.cnnmoney/index.html?iid=V_Top
Stephen Ross: Getting fired was best motivation
(解雇が最善の動機付けでした)

※ 必要に応じてCC(字幕)をご活用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

obstacle 障害
proactive 積極的
head-on 正面から
capital 資本
bid 入札
due 期限
real estate 不動産
pinch つねる
accomplishment  成果

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  not an option
---------------------------------------------------------------------
Failure is not an option. 
(失敗はあり得ません。)

not an optionとは「選択肢ではない」ですので、経済的にも後がない状況だっ
たのでしょう。

◇ immersed myself
---------------------------------------------------------------------
I really immersed myself in it. 
(私はそれに熱中しました。)

immersed myselfとは「~に熱中する、没頭する」の意味です。

例)
Sandra immersed herself in work to try and forget her problems at home.
(サンドラは仕事に没頭し、家での問題を忘れようとしました。)
She is totally immersed in her law practice.
(彼女は弁護士業に熱中しています。)

◇  the best in class
---------------------------------------------------------------------
I want to be the best in class, whatever I do. 
(私は何をするにも一流になりたいのです。)

the best in classは「そのクラスで一番=>一流」の意味です。「そのクラス
で」とは「何事にも階級があるがその中で」との意味です。例えばホテル業
には歴然と一流から安い宿までの順位付けがあり、その中で超一流のホテルに
なりたい、との意味ですね。

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

ビデオクリップ「解雇が最善の動機付けでした」からの表現を取り上げました。

Stephen Ross氏はアメリカ在住の不動産王です。金融会社Bear Stearnsを解雇
された後、資本もない状態で、New Yorkで不動産ビジネスを開始することを決意。
その後成功することになりました。不動産業を単なる「金儲け」ではなく、超一流
のプラットフォーム"Live, Word, Play"として提供する誇りをもって仕事に取
り組んできたようですね。

アメリカ社会の原動力をみているかのようです。