熱帯雨林を再生した夫婦

「熱帯雨林を再生した夫婦」からの表現を取り上げました。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 ・表現を含む題材……………………… 「熱帯雨林を再生した夫婦」 から

 ・単語、イデオム……………………… ビデオクリップで使われた単語

 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… 300エーカーの土地を購入した、と

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.greatbigstory.com/stories/bringing-the-land-back-to-life

The Couple Who Replanted a Rainforest

(熱帯雨林を再生した夫婦)

 

スクリプト

http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1801/24/sn.01.html

(PAMELA GALE MALHOTRA から始まります。)

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

shrub 低木

sanctuary サンクチュアリ、保護地区

cardamom カルダモン

biodiversity 生物多様性

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇ deforestation

---------------------------------------------------------------------

A lot of deforestation had taken place, and that took a lot, a lot of 

care and energy and time and years to bring it back.

(多くの伐採がされていました。それを戻すにはとても多くのケアとエネル

ギー、時間、月日を要しました。)

 

deforestationとは「森林伐採」のことです。ここでは had taken placed と過

去完了形で表現されているので、その伐採のプロセスが土地売買の時点まで時

間をかけて行われていたようですね。

 

◇ They have a tremendous decibel range.

---------------------------------------------------------------------

They have a tremendous decibel range.

(その生き物たちは、とてつもなく大音量です。)

 

decibel range とは「デシベル値」の意味です。この人は音響システムでの大

音量を想像したので、このような表現となったのでしょう。

 

◇ the initial goal has been more than achieved

---------------------------------------------------------------------

We keep striving to do more and more but the initial goal has been more

than achieved.

(これから更なる努力をしていきたいと思いますが、初期のゴールは十分達成

できました。)

 

be more than achieved で「達成した以上でした=>達成できました」となりま

す。

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

「熱帯雨林を再生した夫婦」からの表現を取り上げました。

 

300エーカーの土地を購入した、とありましたが換算してみたところ、

1,214,057m2 で東京ドーム25個分の広さのようです。

ビデオに象も映っていたので、もうちょっと広い方が、などと思ったのですが、

今はもっと広いのかもしれません。

 

いずれにせよ、自然を取り戻すために取り組んでいるプロジェクト、素晴らし

いですね。