人気ドラマで差別用語の使用

人気ドラマThis is USで人種差別用語を用いたことについてをニュースで取り上げています。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… 「人気ドラマで差別用語使用」から

 ・単語、イデオム……………………… エンタメニュースで使われた単語

 ・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… 人気ドラマThis is USで人種差別

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.msn.com/en-us/tv/video/this-is-us-sparks-controversy-after-n-word-use/vi-BBEJX6Y?ocid=spartandhp

"This Is Us" Sparks Controversy After N-Word Use

(人気ドラマで差別用語の使用)

 

※必要に応じて字幕をONにしてください。

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

N-Word 黒人を差別する用語

censor 検閲する

bleep ピーという音を出す

hurtful 傷つく

prevail 上手くいく

provocative 挑発的な

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇ I am all for it

---------------------------------------------------------------------

I am all for it.

(自分は大賛成です。)

 

反対の表現はagainstです。

例)

Are you for or against economic sanctions?

I'm against any form of sanctions.

(あなたは経済規制に賛成、それとも反対ですか?

私は、どんな形の制裁にも反対です。)

 

◇  push the limits

---------------------------------------------------------------------

They try to push the limits a little bit and give us a little bit of 

that shock factor.

(彼らは少し限界に挑戦し、ちょっとしたショック効果を与えているんだ)

 

push the limitsは「境界を押す=>限界に挑戦する」の意味です。

 

◇  I was okay with it.

---------------------------------------------------------------------

I was okay with it.

(ああ、大丈夫だよ。問題ない。)

 

この表現は、「自分は問題ない、傷ついてなんかいない」といった意味です。

 

◇  why hide it?

---------------------------------------------------------------------

People still use that word today so why hide it?

(人々は今でのその言葉を使っているのに、どうして隠す必要がある?)

 

why hide it?は前文章で十分な説明がしてある場合、文の構成を著しく省いて

このように表現しています。

 

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

人気ドラマThis is USで人種差別用語を用いたことについてをニュースで取り

上げています。このドラマは人気がありますが、いつも、どこかできすぎた内

容なので、視聴者にちょっとした刺激を与え、社会の在り方についても考えて

もらう、といった意図かも、と紹介しています。(通常はNBCを含めた番組

提供側が検閲をする言葉をそのまま放送したことに対して議論しています。)

 

番組でも話していますが、プライムタイムで人気番組でモラルに関わることな

どを故意に取り上げていくことが多いとのことです。この番組でも、黒人判事

の道徳観をどう受け止め、どう行動していくかに焦点を当てています。奥が深

いですね。