飛行機の最善席はどこ?

飛行機の客室でどの場所がいいのか、を客室乗務員に聞いた結果、を紹介したビデオクリップからの表現をみてみました。

 

アメリカメディアのこういった「従業員に聞きました」的なアンケートではとても正直で赤裸々な意見が聞けるので、少々驚いてしまいます。前の席まで物を届けに行くのが大変だ、とは、、、

 

今後の参考にしましょう。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… 「飛行機の最善席はどこ?」から

 ・単語、イデオム……………………… ビデオクリップで使われた単語など

 ・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… 飛行機の客室でどの場所がいいのか

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.msn.com/en-us/video/watch/where-you-should-sit-on-a-plane-for-the-best-service/vp-AAujMhs?ocid=spartanntp

Where You Should Sit on a Plane For the Best Service 

(飛行機の最善席はどこ?)

※いつものようにCC(Closed Captioning)で英語を選んでみてくださいね。

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

flaunting ひけらかす

discretely ばらばらと

cabin 客室

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇ have our reasons for

---------------------------------------------------------------------

We all have our reasons for where we sit on the plane.

(飛行機のどこに座りたいという好みには様々な理由があります。)

 

have our reasons forは「~の理由がある」の意味ですが、ここでの自然な日

本語としては、「~という好みには様々な理由があります」となります。

 

例としては、「アイルに座るのは、早く飛行機から降りたいから」などの理由

を挙げていますね。

 

◇  When it comes to

---------------------------------------------------------------------

When it comes to where to sit to get the best service, not all tickets 

are created equal.

(最善のサービスという点では、すべてのチケットが公平に作られているわけ

ではありません。)

 

When it comes toは「~という点では」という意味です。

 

例)

When it comes to (playing) golf, he is next to none. 

(ゴルフ(をすること)にかけては彼はだれにも引けをとらない)

 

 

◇  You name it.

---------------------------------------------------------------------

You name it.

(どんな例でもその通りです。)

 

この表現は、色々なものを列挙しておいて、「皆同じさ、なんでもありさ」と

いった意味で使います。

 

例)

We have hiking socks, running socks, race socks - you name it. 

(私たちは、ハイキング用ソックス、ランニング用ソックス、競技用ソックス、

そのほか何でも揃えています。)

 

◇  they should go without saying but

---------------------------------------------------------------------

they should go without saying but

(言うまでもないことですが)

 

これは慣用句的表現で、「言うまでもないことですが」という意味です。

文脈により、they がitとなったり、should があったりなかったりします。

 

例)

I know it goes without saying, but the staff restrooms are not to be 

used by students or visitors. 

(言うまでもないことですが、スタッフ用のお手洗いは生徒や訪問者が使用で

きません。)

It should go without saying, but you will receive an automatic zero if 

you are caught cheating on the exam.

(言うまでもないことですが、もし試験で不正が発覚すれば、自動的に0点と

なります。)

 

◇  on cloud nine

---------------------------------------------------------------------

if you want to fly on cloud nine with extra wine, park it in back.

(もし追加ワインもう一杯、とご機嫌にいきたいのなら、後ろの席に陣取って

くださいね。)

 

on cloud nineは「最高だ」という意味の慣用句的表現です。

 

もともと、イスラム教やユダヤ教で7番目の天国は最高の場所だ、からそれよ

りさらに数の多い9番目の雲(天国)はもっと最高、といった言葉遊びから来た

ものとの説があります。

 

例)

I'm on cloud nine.

(今日は最高の一日だ。幸せ)