· 

公共Wi-fiにご注意を

インターネットセキュリティに関するビデオクリップからの表現を見てみました。

 

公共の場所にあるWi-Fi接続は危険です、と警告しています。が便利なので接続してしまう場合があります。誰か安全な公共Wi-Fiを提供してくれると良いのですが、それまでは控えた方が良さそうですかね。

 

 

 

 

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… 「Wi-fiに注意して下さい」から

 ・単語、イデオム……………………… ビデオクリップで使われた単語など

 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… インターネットセキュリティに関

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.yahoo.com/news/now-get-watch-wi-fi-144621598.html

Now I Get It: Watch your Wi-Fi

(Wi-fiに注意して下さい)

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

Wi-fi scams Wi-fi詐欺

troll うろうろする、(流し釣りをするように)移動する

 

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇ In an ever-growing digital age

---------------------------------------------------------------------

In an ever-growing digital age, most of us are aware that our personal 

data is at risk.

(かつてないほどの増殖を続けているデジタル時代では、個人情報が危機にさ

らされていると分かっています。)

 

In an ever-growing digital ageのever-growingは「かつてないほど成長して

いる」の意味です。

 

◇ put ...at risk of being stolen by hackers.

---------------------------------------------------------------------

But despite that, more than half of adults online access public Wi-Fi, 

and this can put personal and financial information at risk of being 

stolen by hackers.

(にもかかわらず、成人のネット利用者の半数以上がWi-Fiを利用しています。

これは個人情報や経済的な情報がハッカーにより盗まれているかもしれない危

険を負っていることに他なりません。)

 

put ...at risk of being stolen by hackers は「ハッカーに盗まれる危険に

さらされるリスクを負う」の意味です。

 

 

◇  up for grabs

---------------------------------------------------------------------

meaning your personal information could be up for grabs.

(個人情報が誰でも入所できることを意味します。)

 

up for grabsは「誰でも手に入る」の意味です。

grabはもともと「つかむ」の意味です。

 

例)

The job is up for grabs.

(今なら仕事の口があります。)