Al Gore氏の気候変動に関わる教育的な働きかけですが、年齢層の低い学生にも分かりやすく作られています。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
・表現を含む題材……………………… 気候変動の良心 アルゴアから
・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語など
・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します
・編集後記……………………………… PBS制作のビデオクリップからの表
■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
http://www.pbs.org/video/your-climate-conscience-feat-al-gore-gjwor7/
Your Climate Conscience - feat. Al Gore
(気候変動の良心 アルゴア)
■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
induce その気にさせる、誘発する
depressing 憂鬱な
despair 失望する
paralyzing 麻痺する
plateau 高原
momentum 弾み
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
◇ the climate changed induced end of the world
---------------------------------------------------------------------
thinking about the climate changed induced end of the world
(世界の終わりを誘発させる気候変動を考える事)
induceは「誘発する」の意味です。
例)
Opium induces sleep.
(あへんは眠気を催させる.)
◇ turn the corner
---------------------------------------------------------------------
we're beginning to turn the corner
(私たちは曲がり角に差しかかっています。)
turn the cornerは文字通り、「角を曲がっている=>曲がり角に差しかかってい
る」の意味です。
◇ blow the lid off
---------------------------------------------------------------------
They have just blown the lid off.
(彼らは真実を明らかにしています。)
blow the lid offは「~を暴露する」の意味です。
lidは鍋などの蓋のことです。
例)
That company's stock price plummeted after the media blew the lid off
the CEO's embezzlement scandal.
(メディアがCEOの横領スキャンダルを暴露してから、株価は続落した。)
◇ keep it together
---------------------------------------------------------------------
Keep it together, Hansen
(ハンセン、しっかりしろ。)
ハンセンは自分の考えが悪循環に陥ってしまった時にこう言っていますね。
この表現は、考えが「バラバラ」な状態を「まとめる」ということから来て
いるのでしょうね。
■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
PBS制作のビデオクリップからの表現をみてみました。
Al Gore氏の気候変動に関わる教育的な働きかけですが、年齢層の低い学生にも
分かりやすく作られています。
気候変動の問題は、ともすると個人では抱えきれない問題だ、として問題を直
視しなかったりしてしまいがちですが、日頃から報道を通じて世界的な規模で
自然エネルギーの活用が進んでいると聞いたりすると、自分にできることをし
てみよう、という気になりますね。