A Dog's Purpose

映画A Dog's Purposeからの表現をみてみました。

 

何度も生き返っては、また犬の人生を繰り返すうちに「人生の意味」について考えるようになったようですね。映画の作者は、ペットとしての犬があまりにも人に安らぎを与えるので、こんな話もありかも、と物語を作ったのかもしれません。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… 映画「A Dog's Purpose」から

 ・単語、イデオム……………………… トレーラーで使われた単語など

 ・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… 映画A Dog's Purposeからの表現を

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://learningenglish.voanews.com/a/4017448.html

English @ the Movies: 'Getting Ahead of Myself'

 

https://www.youtube.com/watch?v=wUtiUHt5KSE

 

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

nudge そっと突くこと

 

 

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇ getting ahead of myself

---------------------------------------------------------------------

I'm getting ahead of myself. Let's start at the beginning 

(先走って話を始めてしまった。最初から話しましょう。)

 

getting ahead of は「~の先を行く=>話の順序を間違え、先走った」の意味で

す。

 

◇ nudge

---------------------------------------------------------------------

sometimes he just needed a little nudge

(あいつは、時々後ろから背中を押してあげないとダメだ。)

 

nudgeは「(合図などのため)軽く突く」ことです。ここでは名詞で使っていま

す。主人公の男の子はちょっとシャイのようですね。

 

◇ fit in

---------------------------------------------------------------------

how did bacon can fit in

(ベーコンはどう関係しているのだろう?)

 

fit in は、「(丁度パズルなどが埋まるように)「収まる」の意味です。

 

◇  I have my purpose

---------------------------------------------------------------------

if I can get you licking and loving, I have my purpose

(もしあなたが 頬ずりしてくれたり、いとおしくしてくれれば、それが本望

だ。)

 

I have my purpose. とは文字通りには、「私の目的がある」の意味ですが、こ

こでは、「本望だ。」の意味となります。