映画A Dog's Purposeからの表現をみてみました。
何度も生き返っては、また犬の人生を繰り返すうちに「人生の意味」について考えるようになったようですね。映画の作者は、ペットとしての犬があまりにも人に安らぎを与えるので、こんな話もありかも、と物語を作ったのかもしれません。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
・表現を含む題材……………………… 映画「A Dog's Purpose」から
・単語、イデオム……………………… トレーラーで使われた単語など
・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します
・編集後記……………………………… 映画A Dog's Purposeからの表現を
■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
https://learningenglish.voanews.com/a/4017448.html
English @ the Movies: 'Getting Ahead of Myself'
https://www.youtube.com/watch?v=wUtiUHt5KSE
■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
nudge そっと突くこと
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
◇ getting ahead of myself
---------------------------------------------------------------------
I'm getting ahead of myself. Let's start at the beginning
(先走って話を始めてしまった。最初から話しましょう。)
getting ahead of は「~の先を行く=>話の順序を間違え、先走った」の意味で
す。
◇ nudge
---------------------------------------------------------------------
sometimes he just needed a little nudge
(あいつは、時々後ろから背中を押してあげないとダメだ。)
nudgeは「(合図などのため)軽く突く」ことです。ここでは名詞で使っていま
す。主人公の男の子はちょっとシャイのようですね。
◇ fit in
---------------------------------------------------------------------
how did bacon can fit in
(ベーコンはどう関係しているのだろう?)
fit in は、「(丁度パズルなどが埋まるように)「収まる」の意味です。
◇ I have my purpose
---------------------------------------------------------------------
if I can get you licking and loving, I have my purpose
(もしあなたが 頬ずりしてくれたり、いとおしくしてくれれば、それが本望
だ。)
I have my purpose. とは文字通りには、「私の目的がある」の意味ですが、こ
こでは、「本望だ。」の意味となります。