トランプ政権と航空管制民営化

トランプ氏に関する報道は、ともすると批判的なものが多くなりがちですが、このように近代化が遅れていたり、官僚主義がはびこっている(だろう)とされている分野にメスを入れる大胆さは目を見張るものがあります。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… トランプ政権と航空管制民営化

 ・単語、イデオム……………………… ビデオクリップで使われた単語など

 ・表現の解説…………………………… 5つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… トランプ氏に関する報道は、と

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.yahoo.com/news/president-trumps-plan-privatize-air-traffic-control-133553274.html

President Trump’s plan to privatize air traffic control

(トランプ政権の航空管制民営化に関する計画)

 

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

Federal Aviation Administration  連邦航空局

aviation interests  航空産業関係者

entities 組織

price tag 値札

backers 後援者、支援者

remain grounded 運航停止状態である

consumer advocate 消費者擁護者 

turbulence 乱気流

 

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇  Why go private?

---------------------------------------------------------------------

Why go private? By taking the government out of the process, the hope 

is for a more efficient system with more modern technology.

(民営化の理由は? 政府がこのプロセスから手を引くことで、システムの近

代化による経営の効率化を図ることができるのです。)

 

Why go private?とは文法的には成立しませんが、口語で表現する際、最小限の

語彙をwhyに続けることで、理解するには十分ですし、その後、the hope is ..

とすることで文脈を明らかにしています。

 

例)

Why bother with all those stairs; let's take the elevator. 

(どうしてわざわざ階段で行くの。エレベーターを使おう。)

 

◇ No surprise

---------------------------------------------------------------------

No surprise, that plan has already missed some key deadlines.

(驚くなかれ、計画は既に重要期限の遵守は守られてはいません。)

 

この表現も口語的なもので、it is no surprize that などの代わりに単純化し

た表現です。

 

こうした短い口語表現を使用は、文章全体のリズムをよくする効果も十分ある

と思います。

 

◇ red tape

---------------------------------------------------------------------

by cutting out red tape, private companies will be able to speed up the

 process and bring air traffic control into the 21st century.

(官僚主義を排除することで、民間企業は手続きを迅速化し、航空機管制官業

務を21世紀にすることが可能となります。)

 

red tapeは「官僚主義、お役所仕事」の意味です。

「赤いひも」とは、18世紀初めにイギリスで公文書を束ねるのに使われた赤い

ひものことで、そこから由来してきた表現のようです。

 

◇ so long as

---------------------------------------------------------------------

it seems willing to go along with this plan so long as its labor 

contract remains.

(労働契約が存在する限りにおいて、この計画には賛成していくようです。)

 

so long asは「~の限りにおいては」の意味です。

例)

You may use the kitchen so long as you clean up afterwards. 

(後片づけさえすれば台所を使ってもいいです.)

 

◇ Remember ?

---------------------------------------------------------------------

Remember Dr. Dao?

(ダオ医師を覚えていますか?)

 

この表現も口語表現で、文章に良いリズムをもたらしています。

以前航空会社職員に引きずり降ろされ、映像が世界中に放映された乗客のこと

を引き合いに出しています。

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

トランプ氏に関する報道は、ともすると批判的なものが多くなりがちですが、

このように近代化が遅れていたり、官僚主義がはびこっている(だろう)とさ

れている分野にメスを入れる大胆さは目を見張るものがあります。

 

一般的に、米国ではある種のレッテルを張られてしまった組織には容赦なく政

治的、社会的批判が集中するようです。

 

事の詳細はこのニュースだけでは分からないものの、大枠を理解するには十分

なニュースでした。