He is a showboat, he is a grandstander.

今日はトランプ大統領のインタビューです。彼は、スピーチ、インタビューで聴衆に分かりやすい表現、繰り返し表現を多用します。

また、彼のスタイルである極端な表現が多く出てきます。

さっそく次のURLの中の動画を見てみましょう。

Trump Destroys White House Excuses For Comey Firing, Says 'Showboat' Comey Had To Go

TRUMP: He’s a showboat, he’s a grandstander. The FBI has been in turmoil. You know that, I know that, everybody knows that. You take a look at the FBI a year ago, it was in virtual turmoil, less than a year ago. It hasn’t recovered from that.

.

.

---words and idioms---
a showboat 目立ちたがり家
grandstander スタンドプレーをする人
in turmoil 混乱状態にある
deputy attorney general 司法長官代理
sworn testimony 宣誓証言
collusion 共謀、結託

---expressions---
he’s highly respected 彼は尊敬できる人、著名な人 
(尊敬などの人の評価を表現するときは、このように受け身で表現することがある。 e.g. He is well known. )

英語の勉強という点では、これからもトランプ大統領の発信には注目したいと思っています。