· 

「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第450号:「~爆了」

ネイティブが教える北京語ワンポイント第450号の記事内で紹介される「~爆了」言葉の意味や使い方について解説しています。

ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第450号


 

大家好! 冰(Bing)です。
今日は「~爆了」という表現を紹介します。

★★★ 今日のワンポイント ★★★

「~爆了 ~bào le」は「すごく~」、「~すぎる」の意味です。

では、使い方を例文で見ましょう。

这个剧中的男主角真是帅爆了。
zhè gè jù zhōng de nán zhǔ jiǎo zhēn shì shuài bào le。
意味:このドラマの主人公は、本当にかっこよすぎです。

这么简单的句子都翻不好,这个翻译软件真是弱爆了。
zhè me jiǎn dān de jù zǐ dōu fān bù hǎo, zhè gè fān yì ruǎn jiàn zhēn shì ruò bào le。
意味:ここんな簡単な文でもちゃんと翻訳できないなんて、この翻訳ソフトは本当に弱すぎる。


★★★ 完 ★★★

第450号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!