![ネイティブが教える北京語ワンポイント ABCアドベンチャー 中国語メルマガ](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=432x10000:format=png/path/sdbb675c756469855/image/i8e8201df496d62e3/version/1674284863/%E3%83%8D%E3%82%A4%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E3%81%8C%E6%95%99%E3%81%88%E3%82%8B%E5%8C%97%E4%BA%AC%E8%AA%9E%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88-abc%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC.png)
ネイティブが教える北京語ワンポイント
第413号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は旧正月の大晦日なので、大晦日の言い方を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
北京では、大晦日のことを「大年三十儿 dà nián sān shí er」またはは「年三十儿」、「三十儿」と言います。
では、例文を見ましょう。
我大年三十儿回老家。
wǒ dà nián sān shí er huí lǎo jiā。
意味:大晦日に帰省する。
三十儿晚上全家人团聚,一起包饺子。
sān shí er wǎn shàng quán jiā rén tuán jù, yì qǐ bāo jiǎo zi。
意味:大晦日の夜、家族が集まって一緒に餃子を作る。
★★★ 完 ★★★
第413号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は旧正月の大晦日なので、大晦日の言い方を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
北京では、大晦日のことを「大年三十儿 dà nián sān shí er」またはは「年三十儿」、「三十儿」と言います。
では、例文を見ましょう。
我大年三十儿回老家。
wǒ dà nián sān shí er huí lǎo jiā。
意味:大晦日に帰省する。
三十儿晚上全家人团聚,一起包饺子。
sān shí er wǎn shàng quán jiā rén tuán jù, yì qǐ bāo jiǎo zi。
意味:大晦日の夜、家族が集まって一緒に餃子を作る。
★★★ 完 ★★★
第413号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!