ソーシャルメディアで冷静に、は可能?

Twitterなどで過剰に反応してしまい、それに更に反応して大変になることはよくあるのでしょうね。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 ・表現を含む題材……………………… 「ソーシャルメディアで冷静に?」

 ・単語、イデオム……………………… レポートで使われた単語

 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… Twitterなどで過剰に反応してしま

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

https://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=708039892

In An Increasingly Polarized America, Is It Possible To Be Civil On 

Social Media?

(ソーシャルメディアで冷静に、は可能?)

 

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

bastion  砦

empathy 共感

brawl  喧嘩

vile  卑しい、卑劣な

benign 良性の

wonkish 理屈っぽい

nemesis 宿敵

homophobic ホモ嫌いの

hyperventilate 過換気にする

furrowed brow 眉間のしわ

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇  rarely ends well

---------------------------------------------------------------------

This type of thing rarely ends well. 

(こういった類のことは、たいてい上手くはいきません。)

 

rarely ends well で「ほとんど首尾よく終わらない=>上手くいかない」とし

ました。

英語では、このようにrarelyなどの否定の用語を用いてすっきりと表現するこ

とが多いです。

 

◇  the stakes are really high

---------------------------------------------------------------------

Like a lot of Americans, Tyler says he feels the stakes are really high

right now.

(多くのアメリカ人のように、タイラーは今、事は深刻だと感じています。)

 

the stakes are really high は「深刻な状況です」の意味です。

 

◇  might just not be enough for

---------------------------------------------------------------------

Two-hundred-eighty characters, hashtags and memes might just not be 

enough for the difficult conversations we need to have right now. 

(280文字、ハッシュタグ、ミームでは、今我々が取り組もうとしている議論を

するのには、十分ではないのかもしれません。)

 

might just not be enough for~ で「~には十分ではない」を意味しますが、

その意味合いは「込み入った話なので、オンライン、しかも限られた環境では

無理そうだ」ということですね。

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

「ソーシャルメディアで冷静に、は可能?」からの表現を取り上げました。

 

Twitterなどで過剰に反応してしまい、それに更に反応して大変になることはよ

くあるのでしょうね。

 

この2人に、別々の機会でインタビューしたところ、「BBQで話した方が上手く

いくさ」と話しているのを聞くとお互いよくわかっているようですね。