· 

「又~又~」その2


ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第167号


 

皆さん、こんにちは。 冰(Bing)です。
今日は前回に続いて、もう少し「又~又~」を紹介します。 


★★★ 今日のワンポイント ★★★


「又~又~ yòu yòu」は「~の反面、~だ」、「~する一方、~だ」という矛盾する心境や状況を表すこともできます。 
では、例文を見ましょう。

孩子把玩具摊了一地,真是又好气又好笑。
hái zí bǎ wán jù tān le yī dì, zhēn shì yòu hǎo qì yòu hǎo xiào。
意味:子供が床におもちゃをいっぱい広げているのを見て、怒っていいんだか笑っていいんだかよくわからない。


总算买到了这张票,我激动得又想笑又想哭。
zǒng suàn mǎi dào le zhè zhāng piào, wǒ jī dòng dé yòu xiǎng xiào yòu xiǎng kū 
意味:やっとこのチケットを買えた。私はあまりの興奮で笑いたくもなり、泣きたくもなった。


这件事让人又高兴又不高兴。
zhè jiàn shì ràng rén yòu gāo xìng yòu bù gāo xìng。 
意味:この件は喜ばしいことでもあり、喜ばしくないことでもある。



★★★ 完 ★★★

第167号をお読みいただき、ありがとうございました。 
谢谢,下次见!