映画「The Boy Downstairs」トレーラーから

一度別れたカップルが、偶然同じアパートの別室に暮らすことから、再び関係を取り戻すラブストーリーのようですね。

 

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 映画「The Boy Downstairs」から
 ・単語、イデオム……………………… トレーラーで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 4つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… 一度別れたカップルが、偶然同じア

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://learningenglish.voanews.com/a/english-at-the-movies-on-the-road/4515737.html
English @ the Movies: 'On The Road'

https://www.youtube.com/watch?v=1IeIM9VbV58
The Boy Downstairs - Official Trailer
※必要に応じてCC(字幕)をご使用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

on parole 仮釈放中で
figurative 比喩的な
creep (忍び足で)忍び寄る

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇   on the road
---------------------------------------------------------------------
I'm on the road.
(自分は(失恋から)立ち直り中なんだ。)

トレーラーではon the roadを「旅行中で」の意味と「(比喩的に)から回復途
中で」を取り違えた場面で使っています。

◇  on parole
---------------------------------------------------------------------
Do you think it's an issue that I'm on parole?
(私が仮釈放中だとしたら、問題でしょうか?)

on parole は「仮釈放中の」という意味です。
これを聞くと、判決は出ていないものの、何らかの「観察付き」での釈放なの
で、犯罪者かも、と疑ってしまいますね。

a work in progress 
---------------------------------------------------------------------
I'm assuming this is a work in progress?
(これって、今は上手くいっているってことね。)

a work in progress とは直訳で「進行中の仕事」ですが、物事などが上手くい
っている様子を表現する時に、こういった言い方をします。

◇    Born ready
--------------------------------------------------------------------
Born ready.
(とっくに準備できてるよ。)

Born ready.とは「生まれつき準備ができている」と直訳されますが、「準備万
端」を意味する表現としてよく使われます。