· 

雨水の方がまし

一部のアメリカ国内浄水システムがこれほどにも荒廃していることは知りませんでした。青っぽい水が蛇口から出ていましたね。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「雨水の方がまし」から
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… 一部のアメリカ国内浄水システム

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://edition.cnn.com/videos/health/2018/03/29/trump-touts-rebuilding-plan-kentucky-water-gupta-dnt-tsr.cnn
Kentucky resident: Rainwater better to drink
(ケンタッキー住民:雨水の方がまし)

※ 必要に応じてCC(字幕)を活用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

dilapidate 荒廃させる
makeshift 間に合わせの、その場しのぎの
nitrate 硝酸塩
proverbial ことわざの
canary in the mine 炭坑でカナリアを飼い、有毒ガスを検知した習慣から生
まれた慣用表現で、「警告」や「予兆」の意味に使われる。
contaminated 汚染された
reservoir 貯水池
quintessential 典型的な

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  to the point of collapse
---------------------------------------------------------------------
We let our water system just dilapidate to the point of collapse. 
(我々は、浄水システムを崩壊ポイントまで荒廃させてしまった。)

dilapidateとは「荒廃させる」の意味です。to the point of collapse「崩壊
ポイントまで」とのことですから、完全に復旧できなくなってしまったようで
す。

◇ That`s what it`s come to. 
---------------------------------------------------------------------
That`s what it`s come to. 
(とどのつまり、ここまで来てしまった。)

it`s come toはit comes down toと同様に「結局のところ~になってしまっ
た」という表現です。

例)
What it comes down to is that we're just wasting our time.
(つまるところ,私たちはただ時間を浪費しているということだ。)

◇  Even worse,
---------------------------------------------------------------------
Even worse, it`s what`s getting into those pipes and into the water. 
(さらに悪いことは、パイプや水にに入っていく物質です。)

Even worse,とカンマで繋げて「さらに悪い事ですが」といった表現となります。
what is worse,なども同様です。

例)
We missed the last train and what is worse, didn't have enough money to
 take a taxi.
(私たちは終電を逃し、さらに困ったことに、タクシーに乗るお金を持ってい
なかった。)


■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

ビデオクリップ「雨水の方がまし」からの表現を取り上げました。

一部のアメリカ国内浄水システムがこれほどにも荒廃していることは知りませ
んでした。青っぽい水が蛇口から出ていましたね。浄水場から出た水の50%以
上が蛇口に届く前に漏れ出してしまっているとは驚きです。
「水は基本的人権ですか?」と話さなくてはならない悲しさがあります。