英:石油燃料車を規制

イギリスの車燃料規制のニュースでした。大気汚染が原因とはいえ、産業構造を変える大きな方針をフランスに続き公表しました。

 

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

 ・表現を含む題材……………………… 「英:石油燃料車を規制」から

 ・単語、イデオム……………………… ビデオクリップで使われた単語など

 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します

 ・編集後記……………………………… イギリスの車燃料規制のニュース

 

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

 

UK to ban gas-powered cars in just 23 years 

(イギリス23年後に石油燃料車を規制)

http://www.msn.com/en-us/money/video/uk-to-ban-gas-powered-cars-in-just-23-years/vi-AAoRLUZ?ocid=spartanntp

 

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

ban 禁止する

contribute 寄与する

undertaking 企て、仕事、事業

wary 慎重な

 

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

◇ carry on

---------------------------------------------------------------------

we can't carry on with diesel and petrol cars

(これからはディーゼルとガソリン燃料車を続けるわけにはいきません。)

 

carry onは「続ける」の意味です。

例)

Carry on with your work.

(仕事を続けなさい.)

 

◇ no alternative to

---------------------------------------------------------------------

there is no alternative to embracing new technologies

(新しいテクノロジーを導入する以外の道はありません。)

 

no alternative toは「~の代用はありません」の意味です。toのあとには ing

の形をとるか、名詞を置きます。

 

例)

Putin said there was "no alternative to the Minsk deal".

(プーチン大統領はミンスク合意以外の選択肢はない、と言った。)

 

◇ accounts for 

---------------------------------------------------------------------

that still only accounts for three percent of the market

(それは、市場のたった3%を占めるに過ぎない)

 

ここでのaccounts forは「~を占める」の意味です。

例)

Our company's sales in the U.S. alone account for about one third of th

e total revenue. 

(当社の米国市場における売り上げだけで、当社の総収入の3分の1を占めてい

る。)

 

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

 

イギリスの車燃料規制のニュースでした。大気汚染が原因とはいえ、産業構造

を変える大きな方針をフランスに続き公表しました。

 

経済成長だけでなく、環境にも多大な配慮を続けていこうとする世の中の大き

な変化を感じます。