· 

メッセージ Arrival

今日は、今上映中の映画「メッセージ」のトレーラーからです。
この映画は、SFですが、宇宙からの「訪問者」との最初の対話に言語学者を選ぶという思いがけない設定で物語が進んでいくようです。

まだ映画を見ていないので、最後の詳細、結末が分からないように注意をして下記を準備しました。

 

https://www.youtube.com/watch?v=AMgyWT075KY
(必要に応じて、英語字幕をONにしてください。)

There are days that define your story beyond your life. Like the day they arrived.
(時には人の生活を超越して、未来を決定づける日が存在します。それは、ちょうど彼らが到着した日のように、、)

...what might be called First Contact. The objects measure at least... (これが初対面で、、物質の大きさは、、)

I'm Colonel G.T. Weber from the intelligence. Pack your bags. (鞄を準備しなさい)

You are at the top of everyone's list when it comes to translations. (あなたは翻訳に関しては超一流です。)
Priority one: What do they want, where are they from?
You'll be reporting to me, but you'll be working with him when you're in the shell.
That's what they're calling the UFO.

Who's being carted off in the medevac? (救急ヘリで運ばれたのは誰?)

Not everyone is wired for what you're about to do. (あなたがこれから行うことは、全ての人が承知しているわけではありません。)
So, what do they look like?
You'll see soon enough. (すぐ分かります)

Every eighteen hours, a door opens up.
That's where we go in.
It's time.
Yeah, that just happened.
What happens now?
They arrive.

They need to see me.

Doctor Banks?
Are you insane?!

Now that's a proper introduction. (これは正式な自己紹介です)

More objects have landed around the world.
This is one of twelve.

We never gonna be able to speak their words.

You got two days to figure something out.

I am human.

It's their language!

We need to make sure that they understand... ...the difference between a weapon and a tool.
(私たちは武器とツールの違いが彼らが分かるようにしなければなりません。)
Language is messy and sometimes one can be both.

Are you dreaming in their language?

Wake up, Mommy.

It's possible they're prodding us to fight among ourselves.
(彼らは、我々が自分達で争うように仕向けているのかもしれない。)
This is just a way to force us to work together for once.
(これは、私たちが共に手を合わて協業できるように強要する1つの方法です。)
It's more complicated than that.
How is it more complicated?
Russia just executed one of their own to keep their secret!
(ロシアが自分たちの機密を守るため、たった今作戦を実行した)
You got twenty-one hours before they start global war.

So how do we clarify their intentions?
(どうすれば彼らの意思を確かめられるのか?)
I go back in.

Why does this feel worse? (どうして胸騒ぎがするのか)

----<<トレーラー終わり>>---

映画のトレーラーでは、翻訳家がストーリーに合わせた超訳をしているので、自然な日本語での意味がお知りになりたい方はそちらをご覧ください。

言語学者が、First Contactの際、言葉が通じない「訪問者」とどう理解しあえたのか、相手のメッセージはなんだったのか、娘がところどころ登場しているようだが、どんな意味をもつのか。

なかなか面白そうな映画ですね。
対話に言語学者を選ぶという思いがけない設定で物語が進んでいくようです。