今日はトランプ大統領のインタビューです。彼は、スピーチ、インタビューで聴衆に分かりやすい表現、繰り返し表現を多用します。
また、彼のスタイルである極端な表現が多く出てきます。
さっそく次のURLの中の動画を見てみましょう。
Trump Destroys White House Excuses For Comey Firing, Says 'Showboat' Comey Had To Go
TRUMP: He’s a showboat, he’s a grandstander. The FBI has been in turmoil. You know that, I know that, everybody knows that. You take a look at the FBI a year ago, it was in virtual turmoil, less than a year ago. It hasn’t recovered from that.
.
.
    ---words and idioms---
    a showboat 目立ちたがり家
    grandstander スタンドプレーをする人
    in turmoil 混乱状態にある
    deputy attorney general 司法長官代理
    sworn testimony 宣誓証言
    collusion 共謀、結託
    ---expressions---
    he’s highly respected 彼は尊敬できる人、著名な人 
    (尊敬などの人の評価を表現するときは、このように受け身で表現することがある。 e.g. He is well known. )
英語の勉強という点では、これからもトランプ大統領の発信には注目したいと思っています。
